Bep latin romanization
Also called "Bep latin". Not to be confused with Bep latin transcription.
Bep latin romanization is the system of writing that transcribes the Bep language more or less phonologically. While its main purpose is to simplify Bep writing to an extent that makes it readable without knowledge of the Bep script(s), it still takes into account some historical spelling. Romanization generally has two modes; colloquial, in which values are written out to be comprehensible or match pronunciation (wug, wuge), and full, which is reversible with the formal, phonemic and disambiguating writing of the SBB-type script (wugē).
/ɑ ɤ~ɔ ɯ ɘ ɨ e i/ ⟨Aa Oo Ww Ee Uu Yy Ii⟩; Āā and Ēē used in disambiguating/full forms only
/k ɰ t d p/ ⟨Kk Gg Tt Dd Pp⟩; ḡ used for variant g's (the s-shaped shit)
/ʰk ʰt ʰp ʰr̊/ ⟨Hk.hk Ht.ht Hp.hp Hr.hr⟩; r̊ used for variant hr's (regional?)
/ʍ r l ʎ ʎ̥ -ʳ/ ⟨Ff Rr Lʟ Vʌ Xx R̄r̄⟩; r̄ is used as disambiguating r. Ll for Lʟ may be excused colloquially.
/ɕ ʑ tɕ ts dʑ/ ⟨Śś Źź Ćć Cc Đđ⟩
/m n ɲ ŋ/ ⟨Mm Nn Ńń Nc.ŋ⟩
/ẘ s̊ ħ c̊/ ⟨W̊ẘ S̊s̊ Åå C̊c̊⟩
/kʳ gʳ tʳ pʳ/ ⟨Kŕ.kŕ Gŕ.gŕ Tŕ.tŕ Pŕ.pŕ⟩; ŕ is used exclusively in r e d u c e d (cluster) contexts
Ã, B̃, and C̃ are used to romanize numerals equivalent to 10, 11, and 12 in decimal.
⟨~⟩ is used as a reduplication mark.